Вот не думал, что до идея создавать новые интегральные языки, после провала всех воляпуков до эсперанто включительно, тем не менее жива. Недавно узнал о новом лингвистическом эксперименте - словио:
"Сло́вио — искусственный язык, созданный с целью быть понятным для говорящих на языках славянской группы без какого-либо дополнительного изучения, а неславяноговорящим максимально облегчить обучение. Создатель словио — лингвист Марк Гучко, начал работать над ним с 1999 года.
При создании словио Марк Гучко использовал опыт, накопленный при создании и развитии эсперанто — применил простую, логичную, безысключительную грамматику. Отличие между словио и эсперанто состоит в том, что эсперанто создавался на основе различных европейских языков, а словарь словио состоит из общеславянских слов.
Пример: молитва «Отче наш» на латинице:
Nasx otec ktor es vo nebo,
Sanktju es tvoi imen.
Tvoi kralenie pridib.
Tvoi hcenie bu na zemla takak na nebo.
Darij mi dnes nasx denju hleb.
I uprostij mi nasx grehis takak mi uprostime tamktor grehitu protiv mi.
I ne vestij mi vo pokusenie, no spasij mi ot zlo.
Пример: «Отче наш» на кириллице:
Наш отец ктор ес во небо,
Санктъю ес твои имен.
Твои краление придиб.
Твои хцение бу на земла такак на небо.
Дарий ми днес наш денъю хлеб.
И упростий ми наш грехис такак ми упростиме тамктор грехиту против ми.
И не вестий ми во покусение, но спасий ми от зло
Словио - не единстенный панславянский язык, изобретаемый сегодня.
Параллельно разрабатывается и словянский:
Словянски (Slovianski) (c 2011 года входит в проект Межславянский язык/Medžuslovjanski) — апостериорный панславянский язык, основанный на языковом материале живых славянских языков и предназначенный для общения между их носителями.
Основной задачей, которую ставили перед собой разработчики Словянски — создать язык, который будет понятен без предварительного изучения всем или большинству носителей славянских языков. Язык имеет упрощённую грамматику с минимумом исключений, позволяющую славянофону (славяноговорящему) легко овладеть им. Словянски может использоваться в образовательных целях на начальном этапе изучения славянских языков, поскольку сочетает в себе общие черты языков этой группы.
Словянски может быть хорошим подспорьем для путешественников и весьма полезным инструментом для всех, кто хочет обращаться ко всему славянскому миру через веб-сайты, форумы, списки рассылки и т. д., без перевода текста на несколько языков. Знание Словянски позволит человеку говорить и писать вполне понятно для носителей любого из живых славянских языков, а также самому лучше понимать тексты на любом из них.
Слово в соответствующем значении включается в словарь языка Словянски, если оно набирает 3 балла, при этом русский и польский языки дают по 1 баллу, белорусский, украинский, чешский, словацкий, словенский, сербо-хорватский, македонский и болгарский - по 0,5 балла. Таким образом, по 2 балла имеет каждая из 3 групп славянских языков - восточнославянская, западнославянская и южнославянская.
Если для какого-то значения не находится слова, набирающего 3 балла, то выбор осуществляется путем публичной дискуссии на Славянском форуме из слов, имеющихся в живых славянских языках. В исключительных случаях сообщество допускает неологизмы (например, "часина" в значении "час")
Как и "словио", словянский язык допускает две письменности — латиницу и кириллицу.
Зашедшие по ссылкам в "Википедию" могут узнать и о других славяно-лингвистических проектах.
Хорошо посидев в субботу в уютном месте под звёздами, в компании двух украинских сограждан, а также по одному гражданину от Беларуси, Польши и Чехии, я стал думать, что идея интегрального славянского языка не так уж и несерьёзна. В самом деле, не на английском же славянам между собой общаться? (Эту интерлингву знать-то и подавно обязательно, но ведь можно и больше учиться). Ладно, украинец с поляком (словаком) общаться могут без особых проблем (но всё таки не без). А вот с хорватом или тем паче с болгарином так вот запросто не поболтаешь, уже убеждался. Ну, болгары с черногорцами услужливо учат русский - но это, разумеется, не наш путь.
Возможно, оно того стоит - выучить тысячу-другую общеславянских слов и правила их нанизывания в предложения?
Что об этом думает уважаемое обчество ?
Основной задачей, которую ставили перед собой разработчики Словянски — создать язык, который будет понятен без предварительного изучения всем или большинству носителей славянских языков. Язык имеет упрощённую грамматику с минимумом исключений, позволяющую славянофону (славяноговорящему) легко овладеть им. Словянски может использоваться в образовательных целях на начальном этапе изучения славянских языков, поскольку сочетает в себе общие черты языков этой группы.
Словянски может быть хорошим подспорьем для путешественников и весьма полезным инструментом для всех, кто хочет обращаться ко всему славянскому миру через веб-сайты, форумы, списки рассылки и т. д., без перевода текста на несколько языков. Знание Словянски позволит человеку говорить и писать вполне понятно для носителей любого из живых славянских языков, а также самому лучше понимать тексты на любом из них.
Слово в соответствующем значении включается в словарь языка Словянски, если оно набирает 3 балла, при этом русский и польский языки дают по 1 баллу, белорусский, украинский, чешский, словацкий, словенский, сербо-хорватский, македонский и болгарский - по 0,5 балла. Таким образом, по 2 балла имеет каждая из 3 групп славянских языков - восточнославянская, западнославянская и южнославянская.
Если для какого-то значения не находится слова, набирающего 3 балла, то выбор осуществляется путем публичной дискуссии на Славянском форуме из слов, имеющихся в живых славянских языках. В исключительных случаях сообщество допускает неологизмы (например, "часина" в значении "час")
Как и "словио", словянский язык допускает две письменности — латиницу и кириллицу.
Зашедшие по ссылкам в "Википедию" могут узнать и о других славяно-лингвистических проектах.
Хорошо посидев в субботу в уютном месте под звёздами, в компании двух украинских сограждан, а также по одному гражданину от Беларуси, Польши и Чехии, я стал думать, что идея интегрального славянского языка не так уж и несерьёзна. В самом деле, не на английском же славянам между собой общаться? (Эту интерлингву знать-то и подавно обязательно, но ведь можно и больше учиться). Ладно, украинец с поляком (словаком) общаться могут без особых проблем (но всё таки не без). А вот с хорватом или тем паче с болгарином так вот запросто не поболтаешь, уже убеждался. Ну, болгары с черногорцами услужливо учат русский - но это, разумеется, не наш путь.
Возможно, оно того стоит - выучить тысячу-другую общеславянских слов и правила их нанизывания в предложения?
Что об этом думает уважаемое обчество ?
Community Info